martedì 31 marzo 2020

Verschiebung


Verschiebung

s.f. (-, -en)
1 (Verlagerung) spostamento m.
2 (Aufschub) rinvio m., differimento m., spostamento m., slittamento m.
3 (pop) (Schmuggel) vendita f. di contrabbando.
4 (Geol) dislocazione f., deriva f.
5 (Inform) rilocazione f.
Debatte um Verschiebung der Olympischen Spiele in Tokio.

Belastung

Belastung

s.f. (-, -en)
1 (Belasten) caricamento m.
2 (Last) carico m., peso m.
3 (fig) (Druck) oppressione f., peso m.
4 (Comm) addebito m.: die Belastung eines Kontos l'addebito di un conto.
5 (Dir) incriminazione f.
6 (Mecc) carico m.
7 (Umwelt) inquinamento m.

abschieben

ab|schieben

v.irr.
I tr.
1 (wegschieben) scostare (spingendo): den Tisch von der Wand abschieben scostare il tavolo dal muro.
2 (fig,colloq) (zurückweisen) allontanare, sbarazzarsi di.
3 (ausweisen) rimpatriare, espellere.
II intr. (aus. sein)
(colloq) (weggehen) andarsene: beleidigt abschieben andarsene offeso.

Absatz

Absatz

s.m. (-es, ...sätze)
1 (Calz) tacco m.
2 (Tip) (Zeileneinrücken) capoverso m.: einen Absatz machen andare a capo.
3 (Tip) (Abschnitt) capoverso m., paragrafo m.
4 (Tip) (in Gesetzen) capoverso m., comma m.
5 (Vorsprung) aggetto m., sporgenza f.
6 (Comm) smercio m., vendita f.
7 (Ablagerung) deposito m.

verringern

verringern

v.
I tr.
1 (reduzieren) diminuire, ridurre: auf ein Mindestmaß verringern ridurre al minimo.
2 (herabsetzen) ridurre, abbassare: die Geschwindigkeit verringern ridurre la velocità, rallentare.
II prnl. sich verringern
1 (kleiner werden) diminuire, ridursi.
2 (sinken) calare, scendere, abbassarsi.

hinsetzen


hin|setzen

v.
I tr.
mettere lì, porre lì.
II prnl. sich hinsetzen
sedersi, mettersi a sedere. 
• Manchmal möchte ich mich einfach mit einem guten Buch hinsetzen
- Sometimes I just like to sit down with a good book. (tlde)

Vergebung


Vergebung

s.f. (-, -en)
1 (Verzeihung) perdono m.: um Vergebung bitten chiedere perdono.
2 (Erlass) remissione f.
3 (esclam) perdono m.
4 (in Bez. auf Arbeiten) appalto m.
5 (estens) (Vergabe) aggiudicazione f.
• Es ist einfacher um Vergebung als um Erlaubnis zu bitten.
– It's easier to ask for forgivenes than permission (tlde).