Wolkenkratzer
- s.m. (-s, -)
- (Edil) grattacielo m.
• In den Vereinigten Arabischen Emiraten ist am Dienstagabend ein fast 200 Meter hoher Wolkenkratzer abgebrannt. (lgn)
giovedì 7 maggio 2020
Wolkenkratzer
besichtigen
besichtigen
- v.tr.
- 1 (ansehen) visitare.
- 2 (inspizieren) ispezionare.
• Wenn du nach Frankreich fährst, musst du Paris besichtigen, die größte Stadt und Landeshauptstadt: If going to France, you must visit Paris, the nation's capital and largest city.
fahren
fahren
v. (fährt; fuhr, gefahren)
- 1 (sich fortbewegen: von Fahrzeugen) andare; (colloq) camminare: mit hundert Stundenkilometern fahren andare a cento chilometri all'ora.
- 2 (abfahren) partire: dieser Zug fährt nicht questo treno non parte.
- 3 (ein Fahrzeug benutzen) andare: mit dem Auto fahren andare con l'auto, andare in auto; mit dem Fahrrad fahren andare in bicicletta.
- 4 (reisen) viaggiare: mit der Bahn fahren viaggiare in treno; erster Klasse fahren viaggiare in prima classe.
- 5 (verreisen) andare, partire: er fährt nach Frankfurt va a Francoforte; aufs Land fahren andare in campagna.
- 6 (mit einem Fahrzeug fahren) guidare: er fährt unvorsichtig guida in modo imprudente.
- 7 (ant) (wandern, ziehen) girare: in die Welt fahren girare per il mondo.
- 8 (eine Bewegung machen) passare, portare (mit [dat.] qcs.): sich mit der Hand in die Haare fahren passarsi la mano nei capelli.
- 9 (hinwegfahren) passare: mit dem Staubtuch über den Tisch fahren dare una spolverata veloce al tavolo.
- 10 (springen) saltare, balzare, scattare: aus dem Bett fahren saltare (giù) dal letto.
- 11 (gleiten) passare, correre, scivolare: ein Schatten fuhr über sein Gesicht un'ombra passò sul suo viso, un'ombra gli sfiorò il viso.
- 12 (entgleiten) scivolare, sfuggire, scappare: das Messer fuhr mir aus der Hand il coltello mi sfuggì di mano.
- 13 (stoßen) sbattere, andare a finire, andare a sbattere: mit dem Auto gegen die Wand fahren sbattere con la macchina contro il muro.
- 14 (anziehen) mettersi, infilarsi (qcs.) velocemente: in den Mantel fahren mettersi il cappotto velocemente.
- 15 (in Betrieb sein: in Bez. auf Züge u.Ä.) fare una corsa, effettuare una corsa, fare servizio di linea: die Busse fahren nur zweimal am Tage gli autobus fanno solo due corse giornaliere.
- 16 (Mar) navigare, andare, viaggiare: auf hoher See fahren navigare in alto mare.II tr.
- 1 (bringen) portare: jdn. zum Bahnhof fahren portare qcu. alla stazione; das Auto in die Garage fahren portare la macchina in garage.
- 2 (lenken) condurre, guidare, portare: einen Wagen fahren guidare una vettura.
- 3 (befördern) trasportare: Sand fahren trasportare sabbia.
- 4 (zurücklegen) percorrere, coprire: eine Strecke fahren percorrere una distanza.
- 5 (ein Fahrzeug besitzen) avere: ein rotes Auto fahren avere una macchina rossa.III prnl. sich fahren
- (funktionieren) funzionare, andare: das neue Motorrad fährt sich wunderbar la nuova moto funziona benissimo, la nuova moto va a meraviglia.IV pron.impers.
- sich fahren viaggiare, andare: bei Nebel fährt es sich schlecht si viaggia male con la nebbia.• Wenn du nach Frankreich fährst, musst du Paris besichtigen, die größte Stadt und Landeshauptstadt: If going to France, you must visit Paris, the nation's capital and largest city.
Frankreich
Frankreich
- n.pr.n.
- (Geog) Francia f.• Wenn du nach Frankreich fährst, musst du Paris besichtigen, die größte Stadt und Landeshauptstadt: If going to France, you must visit Paris, the nation's capital and largest city; Präsident der Französischen Republik: President of the French Republic; das Land Frankreich: country of France; Provinzen von Frankreich: provinces of France; Air France: Air France. (gp101)
Klimaanlage
Klimaanlage
- s.f. (-, -n)
- 1 (Klimatisierungsvorrichtung) climatizzatore m., impianto m. di condizionamento dell'aria.
- 2 (als Aufschrift) aria f. condizionata.• Externe Klimaanlagen sind recht günstig: External air conditioners are quite cheap; An einem heißen Sommertag läuft die Klimaanlage den ganzen Tag, um uns kühl zu halten: On a hot summer day, the air conditioner works all day to keep us cool; wandmontierte Klimaanlage: wall-mounted air conditioner; externe Klimaanlage: external air conditioner unit; zentrale Klimaanlage: central air conditioner. (gp101)
anrufen
an|rufen
v.irr.
- 1 (rufen) chiamare.
- 2 (antelefonieren) telefonare a, chiamare per telefono.
- 3 (Letter) (ersuchen) implorare, invocare: jdn. um Hilfe anrufen invocare l'aiuto di qcu.
- 4 (Dir) appellarsi: das Gericht anrufen appellarsi alla corte.IIintr. (aus.haben)
Bestellung
Bestellung
- s.f. (-, -en)
- 1 (Auftrag) ordine m., ordinazione f.: eine Bestellung machen fare un'ordinazione.
- 2 (Besorgung) commissione f.
- 3 (Botschaft) ambasciata f.
- 4 (Ernennung) nomina f.
- 5 (Agr) coltivazione f.
- 6 (fig) (Regelung) sistemazione f.
• Rufe an, um eine Bestellung aufzugeben: Call to place an order; Preis der Bestellung: price of the order. (gp101)
bisschen
bisschen
, bißchen†
- poco, po', pochino: ein bisschen Geduld un poco di pazienza.
- (colloq) (ein bisschen) un poco, un po': bisschen schneller un po' più in fretta.
• Er sieht ein bisschen unheimlich aus mit einem Spitzbart: He looks kind of sinister with a goatee. (tl/de)
unheimlich
unheimlich
- 1 (unfreundlich) sospetto, poco rassicurante.
- 2 (unbehaglich) inquietante, sinistro: das unheimliche Gefühl haben, dass avere la spiacevole sensazione che.
- 3 (düster) lugubre, sinistro.
- 4 (pop) (sehr groß) enorme, terribile, tremendo.
- 5 (pop) (sehr viel) molto, (pop) un sacco di: unheimliches Geld verdienen guadagnare un sacco di soldi.II avv.
- (pop) (sehr) molto, paurosamente: unheimlich groß molto grande.
• Er sieht ein bisschen unheimlich aus mit einem Spitzbart: He looks kind of sinister with a goatee. (tl/de)
aussehen
aus|sehen
- v.intr.irr. (aus. haben)
- 1 (erscheinen) avere l'aspetto (di), avere l'aria (di), sembrare: traurig aussehen avere l'aria triste; nach Verrat aussehen avere l'aria di un tradimento.
- 2 (das Aussehen haben) apparire, avere l'aspetto: gepflegt aussehen avere un aspetto curato; wie eine Vogelscheuche aussehen avere l'aspetto di uno spaventapasseri.
- 3 (Ausschau halten) cercare con gli occhi: nach jdm. aussehen cercare qcu. (con gli occhi).• Er sieht ein bisschen unheimlich aus mit einem Spitzbart: He looks kind of sinister with a goatee. (tl/de)
• Die Sonne sieht gelb aus, aber ist nicht wirklich gelb: The sun looks yellow, but it's not really yellow.
Spitzbart
Spitzbart
- s.m. (-[e]s, ...bärte)
- pizzetto m., pizzo m., barba f. a punta.• Er sieht ein bisschen unheimlich aus mit einem Spitzbart: He looks kind of sinister with a goatee. (tl/de)
Iscriviti a:
Post (Atom)