giovedì 9 aprile 2020

legen


legen

v.
I tr.
1 (in liegende Stelle bringen) mettere, stendere, coricare, adagiare: das Kind auf den Wickeltisch legen mettere il bambino sul fasciatoio.
2 (niederlegen) posare, mettere, deporre: das Buch auf den Tisch legen posare il libro sul tavolo; das Besteck neben den Teller legen mettere le posate vicino al piatto.
3 (lehnen) posare, appoggiare, poggiare: den Kopf an jds. Brust legen posare il capo sul petto di qcu.
4 (tun, geben) mettere, porre: eine Decke auf den Tisch legen mettere una tovaglia sulla tavola, stendere una tovaglia sulla tavola.
5 (anbringen) mettere, applicare: ein Pflaster auf die Wunde legen mettere un cerotto sulla ferita.
6 (verlegen) posare: Rohre legen posare tubazioni.
7 (aufstellen) mettere, collocare: Fallen legen collocare trappole.
8 (lagern) mettere, riporre: die Vorräte in den Keller legen mettere le provviste in cantina; die Wäsche in den Schrank legen riporre la biancheria nell'armadio.
9 (region) (pflanzen) piantare: Kartoffeln legen piantare patate.
10 (falten) ripiegare, piegare: Wäschestücke legen ripiegare la biancheria.
11 (einzahlen) depositare: Geld auf die Bank legen depositare denaro in banca.
II intr. (aus. haben)
fare le uova, deporre le uova.
III prnl. sich legen
1 (sich niederlegen) distendersi, stendersi: er legte sich aufs Sofa si distese sul divano.
2 (sich zu Bett legen) mettersi a letto, andare a letto, coricarsi.
3 (fig) (bedrücken) pesare, gravare: seine Untaten legten sich schwer auf sein Gewissen i suoi misfatti gli pesavano sulla coscienza.
4 (fig) (zur Ruhe kommen, nachlassen) calmarsi, placarsi, acquietarsi: der Sturm legte sich plötzlich la tempesta si placò improvvisamente.
5 (vom Getreide: umsinken) piegarsi.
• Den USA und den Taliban sei daran gelegen, den Konflikt zu beenden.

Nessun commento: